Token ID IBUBd3rt8H9t8EQ8kFgWxOJPMoY




    substantive
    de
    Herz

    Noun.pl.stabs
    N:pl


    preposition
    de
    [mit Infinitiv]

    (unspecified)
    PREP


    verb_3-lit
    de
    empfangen; ergreifen

    Inf
    V\inf


    substantive_masc
    de
    Ruhe (?)

    (unspecified)
    N.m:sg






     
     

     
     
de
Die Herzen nehmen (wieder) Ruhe (?) an.
Autor:innen: Peter Dils; unter Mitarbeit von: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Lutz Popko, Samuel Huster (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 23.07.2025)

Kommentare
  • ṯjs: Hapax; Borghouts, in: CdE 58/115-116, 1983, 114 schlägt vor: "composedness", weil er einen Zusammenhang mit tjs: "sich setzen; sitzen" vermutet; Fischer-Elfert und Hannig, Handwörterbuch. Marburger Edition, 1022: "*Ruhe" folgen diesem Vorschlag.

    Autor:in des Kommentars: Peter Dils, unter Mitarbeit von: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (Datensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Revision: 26.06.2015)

(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)

Persistente ID: IBUBd3rt8H9t8EQ8kFgWxOJPMoY
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd3rt8H9t8EQ8kFgWxOJPMoY

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Peter Dils, unter Mitarbeit von AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Lutz Popko, Samuel Huster, Token ID IBUBd3rt8H9t8EQ8kFgWxOJPMoY <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd3rt8H9t8EQ8kFgWxOJPMoY>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 20, Web-App-Version 2.3.2, 31.10.2025, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd3rt8H9t8EQ8kFgWxOJPMoY, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)