Token ID IBUBd46wXYqIeEqzh7iRybbKEWs


nn-wn twt n wꜣḥ[-jb] ca. halbe Kolumne


    particle
    de
    es existiert nicht (Negation)

    (unspecified)
    PTCL

    verb_3-lit
    de
    gleich sein

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg

    preposition
    de
    [Präposition]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    der Freundliche

    (unspecified)
    N.m:sg




    ca. halbe Kolumne
     
     

     
     
de
Es gibt keinen, der dem Gedul[digen] ähnlich ist. [... ...
[... ... ... ...]
Autor:innen: Peter Dils; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Florence Langermann, Lutz Popko, Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.10.2024)

Persistente ID: IBUBd46wXYqIeEqzh7iRybbKEWs
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd46wXYqIeEqzh7iRybbKEWs

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Peter Dils, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Florence Langermann, Lutz Popko, Daniel A. Werning, Token ID IBUBd46wXYqIeEqzh7iRybbKEWs <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd46wXYqIeEqzh7iRybbKEWs>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd46wXYqIeEqzh7iRybbKEWs, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)