Token ID IBUBd46zWPuWLUovsu6wZdFH5o8






    104
     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    Freund

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl

    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    Adj.plm
    PREP-adjz:m.pl

    substantive
    de
    das Heute

    (unspecified)
    N:sg

    particle
    de
    [Negationswort]

    (unspecified)
    PTCL

    verb_3-inf
    de
    lieben

    SC.n.act.ngem.impers_Neg.n
    V\tam.act-ant
de
(und) die Freunde von heute, sie lieben (sich) nicht.
Author(s): Peter Dils; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Florence Langermann, Billy Böhm, Lutz Popko, Daniel A. Werning ; (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)

Comments
  • n mri̯.nj: entspricht aktivem n sḏm.n=f. Faulkner zieht eine Passivkonstruktion bei transitiven Verben vor: "And the friends of today (are) unlovable" (vgl. Erman: "die Freunde von heute kann (?) man nicht lieben"; gefolgt von Goedicke, Hornung, Bresciani), aber das ist grammatisch unmöglich (vgl. Edel, in: ZÄS 84, 1959, 30, Beisp. 21).

    Commentary author: Peter Dils; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch ; Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 06/26/2015

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBd46zWPuWLUovsu6wZdFH5o8
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd46zWPuWLUovsu6wZdFH5o8

Please cite as:

(Full citation)
Peter Dils, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Florence Langermann, Billy Böhm, Lutz Popko, Daniel A. Werning, Token ID IBUBd46zWPuWLUovsu6wZdFH5o8 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd46zWPuWLUovsu6wZdFH5o8>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd46zWPuWLUovsu6wZdFH5o8, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)