Token ID IBUBd4BfyjfXaEGukLmZvoBpd2Y



    adjective
    de
    grün, frisch, roh; jung

    (unedited)
    ADJ(infl. unedited)

    substantive_masc
    de
    das Hintere (auch Körperteil), Schwanz

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de
    du [pron. suff. 2. masc. sg.]

    (unedited)
    -2sg.m

    gods_name
    de
    GN/Osiris

    (unedited)
    DIVN(infl. unedited)
Glyphs artificially arranged
de
Deine Hinterseite ist erfrischt, Osiris.
Author(s): Burkhard Backes; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Sophie Diepold, Daniel A. Werning ; (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)

Persistent ID: IBUBd4BfyjfXaEGukLmZvoBpd2Y
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd4BfyjfXaEGukLmZvoBpd2Y

Please cite as:

(Full citation)
Burkhard Backes, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sophie Diepold, Daniel A. Werning, Token ID IBUBd4BfyjfXaEGukLmZvoBpd2Y <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd4BfyjfXaEGukLmZvoBpd2Y>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd4BfyjfXaEGukLmZvoBpd2Y, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)