Token ID IBUBd4FhvNCkr0IjjtP7vHg23Xo
1,1
substantive
Anfang (von etwas, mit versch. Präpositionen)
(unspecified)
N:sg
preposition
von (partitiv)
(unspecified)
PREP
substantive_fem
Strophe
Noun.pl.stabs
N.f:pl
nisbe_adjective_preposition
von [Genitiv]
(unspecified)
PREP-adjz:m.sg
substantive_masc
Fest
Noun.sg.stc
N.m:sg:stc
gods_name
Die beiden Milanweibchen
(unspecified)
DIVN
verb_3-inf
[verbunden mit speziellem Objekt (allg.)]
Partcp.pass.ngem.sgm
V\ptcp.pass.m.sg
preposition
in
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Tempel
Noun.sg.stc
N.m:sg:stc
gods_name
Osiris
(unspecified)
DIVN
epith_god
Chontamenti ("der an der Spitze der Westlichen ist")
(unspecified)
DIVN
epith_god
der große Gott (Gott)
(unspecified)
DIVN
epith_god
Herr von Abydos (Osiris u.a. Götter)
(unspecified)
DIVN
preposition
im
(unspecified)
PREP
1,2
substantive_masc
Monat
(unspecified)
N.m:sg
cardinal
[Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]
(unspecified)
NUM.card
substantive_fem
Achet-Jahreszeit (Überschwemmungszeit)
(unspecified)
N.f:sg
substantive_masc
Monatstag
(unspecified)
N.m:sg
cardinal
[Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]
(unspecified)
NUM.card
preposition
bis (temp.)
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Monatstag
(unspecified)
N.m:sg
cardinal
[Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]
(unspecified)
NUM.card
Beginn der Strophen (der Gesänge) zum Feste der 'beiden Milanweibchen' (Isis und Nephthys), das im Tempel des Osiris Chontamenti, des 'großen Gottes' (und) 'Herrn von Abydos', begangen wird im vierten Monat der Überschwemmungszeit (vom) 22. Monatstag bis zum 26. Monatstag.
Autor:innen:
Frank Feder;
unter Mitarbeit von:
Altägyptisches Wörterbuch,
Jonas Treptow,
Simon D. Schweitzer,
Daniel A. Werning
;
(Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015),
letzte Änderung: 14.10.2024)
Persistente ID:
IBUBd4FhvNCkr0IjjtP7vHg23Xo
Persistente URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd4FhvNCkr0IjjtP7vHg23Xo
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Frank Feder, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Jonas Treptow, Simon D. Schweitzer, Daniel A. Werning, Token ID IBUBd4FhvNCkr0IjjtP7vHg23Xo <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd4FhvNCkr0IjjtP7vHg23Xo>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd4FhvNCkr0IjjtP7vHg23Xo, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen, unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.
Weisen Sie uns gerne auf Irrtümer hin
Danke, dass Sie uns helfen, unser Angebot zu verbessern.
Falls Sie kein e-Mail-Programm auf Ihrem Endgerät installiert haben, verfassen Sie bitte händisch eine e-Mail unter Angabe der Lemma-ID/Link, Token-ID/Link (oder Satz-ID/Link), Art des Fehlers an: tla-web@bbaw.de.