Token ID IBUBd4JDWtRSA0iMrlEIvXTXVQc


Fragment F, vom rechten Rand der Stele

Fragment F, vom rechten Rand der Stele v+1 Lücke jb.PL =sn v+2 Lücke




    Fragment F, vom rechten Rand der Stele

    Fragment F, vom rechten Rand der Stele
     
     

     
     





    v+1
     
     

     
     





    Lücke
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    Herz

    Noun.pl.stpr.3pl
    N.m:pl:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl





    v+2
     
     

     
     





    Lücke
     
     

     
     
de
[...] ihre Herzen [...]
Autor:innen: Marc Brose; unter Mitarbeit von: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Peter Dils, Lutz Popko, Samuel Huster (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 17.03.2025)

Persistente ID: IBUBd4JDWtRSA0iMrlEIvXTXVQc
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd4JDWtRSA0iMrlEIvXTXVQc

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Marc Brose, unter Mitarbeit von AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Peter Dils, Lutz Popko, Samuel Huster, Token ID IBUBd4JDWtRSA0iMrlEIvXTXVQc <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd4JDWtRSA0iMrlEIvXTXVQc>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 20, Web-App-Version 2.3.2, 31.10.2025, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd4JDWtRSA0iMrlEIvXTXVQc, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)