Lade Sätze...

(Wir werden daran arbeiten, die Performance dieser Seite zu verbessern.)

Sätze von Text AR5SLKV6WZDNPDM33TVMF2MPOM

w+29 Lücke [___] ⸮wn.n? ⸮mšꜥ? =⸮j? ⸢_⸣[__] Lücke

de
[...] mein Heer (?) öffnete (?) [...]

w+30 Lücke Rꜥ ⸢____⸣ ḥwi̯ Lücke

de
[...] Re ... der schlägt (?) [...]

w+31 Lücke bjꜣ m ẖp.w.PL ḥr ḥḏ n jt =f Lücke

de
[...] Kupfer mit Figuren auf (d.h. aus?) Silber für seinen Vater [...]

w+32 Lücke nbw

de
[...] Gold.
de
〈Ich〉 mache für dich Säulen aus [...]
Fragment F, vom rechten Rand der Stele

Fragment F, vom rechten Rand der Stele v+1 Lücke jb.PL =sn v+2 Lücke

de
[...] ihre Herzen [...]
Ende des erhaltenen Textmaterials

Lücke __.w.PL m Lücke Ende des erhaltenen Textmaterials

de
[...] ... aus [...]





    w+29
     
     

     
     





    Lücke
     
     

     
     





    [___]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)


    verb_2-lit
    de
    (sich) öffnen

    SC.n.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act-ant


    substantive_masc
    de
    Heer

    Noun.sg.stpr.1sg
    N.m:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg





    ⸢_⸣[__]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)





    Lücke
     
     

     
     
de
[...] mein Heer (?) öffnete (?) [...]





    w+30
     
     

     
     





    Lücke
     
     

     
     


    gods_name
    de
    Re

    (unspecified)
    DIVN





    ⸢____⸣
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)


    verb_3-inf
    de
    schlagen

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg





    Lücke
     
     

     
     
de
[...] Re ... der schlägt (?) [...]





    w+31
     
     

     
     





    Lücke
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    Kupfer

    (unspecified)
    N.m:sg


    preposition
    de
    zusammen mit

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Figuren (als Ornamente)

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl


    preposition
    de
    [Präposition]

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Silber

    (unspecified)
    N.m:sg


    preposition
    de
    für (jmd.)

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Vater

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m





    Lücke
     
     

     
     
de
[...] Kupfer mit Figuren auf (d.h. aus?) Silber für seinen Vater [...]





    w+32
     
     

     
     





    Lücke
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    Gold

    (unspecified)
    N.m:sg
de
[...] Gold.


    verb_3-inf
    de
    fertigen

    SC.act.ngem.1sg
    V\tam.act:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg


    preposition
    de
    für (jmd.)

    Prep.stpr.2sgm
    PREP:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m


    substantive_masc
    de
    Säulen

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl


    preposition
    de
    bestehend aus

    (unspecified)
    PREP





    Lücke
     
     

     
     
de
〈Ich〉 mache für dich Säulen aus [...]



    Fragment F, vom rechten Rand der Stele

    Fragment F, vom rechten Rand der Stele
     
     

     
     





    v+1
     
     

     
     





    Lücke
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    Herz

    Noun.pl.stpr.3pl
    N.m:pl:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl





    v+2
     
     

     
     





    Lücke
     
     

     
     
de
[...] ihre Herzen [...]





    Lücke
     
     

     
     


    substantive
    de
    [Substantiv oder ein substantivischer Ausdruck]

    Noun.pl.stabs
    N:pl


    preposition
    de
    bestehend aus

    (unspecified)
    PREP





    Lücke
     
     

     
     



    Ende des erhaltenen Textmaterials

    Ende des erhaltenen Textmaterials
     
     

     
     
de
[...] ... aus [...]
Text-Pfad(e):

Autor:innen: Marc Brose; unter Mitarbeit von: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Peter Dils, Lutz Popko, Samuel Huster (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 17.03.2025)

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Marc Brose, unter Mitarbeit von AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Peter Dils, Lutz Popko, Samuel Huster, Sätze von Text "Kamose-Stele III" (Text-ID AR5SLKV6WZDNPDM33TVMF2MPOM) , in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 20, Web-App-Version 2.3.2, 31.10.2025, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/AR5SLKV6WZDNPDM33TVMF2MPOM/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)