Token ID IBUBd4KlrmzMxUjEk1nU4cP7rJs



    verb_irr
    de
    kommen

    SC.n.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act-ant

    substantive_masc
    de
    Pharao ("großes Haus")

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de
    zu (jmdm.) (Richtung)

    Prep.stpr.2pl
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. pl.2.c.]

    (unspecified)
    -2pl
Glyphs artificially arranged
de
"Pharao ist zu euch gekommen!"
Author(s): Frank Feder; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Simon D. Schweitzer, Daniel A. Werning ; (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)

Persistent ID: IBUBd4KlrmzMxUjEk1nU4cP7rJs
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd4KlrmzMxUjEk1nU4cP7rJs

Please cite as:

(Full citation)
Frank Feder, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Simon D. Schweitzer, Daniel A. Werning, Token ID IBUBd4KlrmzMxUjEk1nU4cP7rJs <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd4KlrmzMxUjEk1nU4cP7rJs>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd4KlrmzMxUjEk1nU4cP7rJs, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)