Token ID IBUBd4O4zKTY9kcAk5mRRXtP7sA







    Lücke
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    Palast

    (unspecified)
    N.m:sg


    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg


    place_name
    de
    Goldhaus (ein unbekannter Ort)

    (unspecified)
    TOPN






     
     

     
     
de
...] der Palast des (Ortes) Goldhaus.
Autor:innen: Peter Dils; unter Mitarbeit von: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Florence Langermann, Lutz Popko, AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, SAW (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 26.06.2025)

Persistente ID: IBUBd4O4zKTY9kcAk5mRRXtP7sA
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd4O4zKTY9kcAk5mRRXtP7sA

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Peter Dils, unter Mitarbeit von AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Florence Langermann, Lutz Popko, AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, SAW, Token ID IBUBd4O4zKTY9kcAk5mRRXtP7sA <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd4O4zKTY9kcAk5mRRXtP7sA>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 20, Web-App-Version 2.3.2, 31.10.2025, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd4O4zKTY9kcAk5mRRXtP7sA, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)