معرف الرمز المميز IBUBd4Pf9KH9bEbYvK8BmdVf4Kg



    verb_3-lit
    de
    schaffen

    SC.n.act.ngem.1sg
    V\tam.act-ant:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    gods_name
    de
    Die große Neunheit (Götterkollegium)

    (unspecified)
    DIVN

    verb_3-lit
    de
    ausstatten

    SC.n.act.ngem.1sg
    V\tam.act-ant:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    gods_name
    de
    GBez

    (unspecified)
    DIVN
النقوش مرتبة بشكل اصطناعي
de
(⸮Thot spricht?:) "[Ich habe die große Neunheit] erschaffen (und) ich habe (dazu) die kleine Neunheit [gebildet ('ausgestattet')]!"
مؤلف (مؤلفون): Frank Feder؛ مع مساهمات من قبل: Altägyptisches Wörterbuch، Jonas Treptow، Simon D. Schweitzer، Daniel A. Werning ؛ (تم إنشاء ملف النص: قبل يونيو ۲۰۱٥ (۱۹۹۲–۲۰۱٥)، آخر تغييرات: ٢٠٢٤/١٠/١٤)

تعليقات
  • Ergänzt nach pBM 10208 2,12-13.
    Der Wechsel zur Rede in der ersten Person singular erfolgt auch in den Paralleltexten ohne Angabe des Redenden. Hier muß ein Abschnitt ausgefallen sein. Die Passage bleibt daher obskur, solange keine wirkliche Parallele für den Text an dieser Stelle auftaucht, die den Kontext oder das Zitat erkennbar macht.

    كاتب التعليق: Frank Feder؛ مع مساهمات من قبل: Altägyptisches Wörterbuch ؛ تم إنشاء ملف البيانات: قبل يونيو ۲۰۱٥ (۱۹۹۲–۲۰۱٥)، آخر مراجعة: ٢٠١٥/٠٦/٢٦

(سيشير الإصدار المستقبلي لتطبيق الويب ‏TLA‏ أيضًا إلى نطاق تعليقات المؤلفين أو حاشياتهم التوضيحية، أي أجزاء الجملة المعنية التي يشير إليها التعليق/الحاشية التوضيحية. للإطلاع على خطة التطوير، انظر هنا‏.)

معرف دائم: IBUBd4Pf9KH9bEbYvK8BmdVf4Kg
عنوان‏ ‏URL‏ دائم: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd4Pf9KH9bEbYvK8BmdVf4Kg

يرجى الاقتباس كـ:

(الاقتباس الكامل)
Frank Feder، مع مساهمات من قبل Altägyptisches Wörterbuch، Jonas Treptow، Simon D. Schweitzer، Daniel A. Werning، معرف الرمز المميز IBUBd4Pf9KH9bEbYvK8BmdVf4Kg <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd4Pf9KH9bEbYvK8BmdVf4Kg>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ٠.٢.٢، ٢٠٢٤/١١/٥ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)
(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd4Pf9KH9bEbYvK8BmdVf4Kg، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)