Token ID IBUBd4aRMgDQ9kvyqWFqCxfKWI0







    x+4,4
     
     

     
     


    gods_name
    de
    Osiris-Chontamenti

    (unspecified)
    DIVN


    verb
    de
    komm!

    Imp.sg
    V\imp.sg


    preposition
    de
    in

    (unspecified)
    PREP


    substantive_fem
    de
    Tempel

    (unspecified)
    N.f:sg
Glyphs artificially arranged
de
"Osiris-Chontamenti, komm in den Tempel!"
Author(s): Frank Feder; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Jonas Treptow, Simon D. Schweitzer (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 09/04/2025)

Comments
  • jmy (vgl. Kopt. amou) kann wohl hier nur als Variante von mj "Komm!" gelesen werden, da sich kaum eine vernünftige Alternative bietet.

    Commentary author: Frank Feder, with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 06/26/2015)

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBd4aRMgDQ9kvyqWFqCxfKWI0
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd4aRMgDQ9kvyqWFqCxfKWI0

Please cite as:

(Full citation)
Frank Feder, with contributions by AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Jonas Treptow, Simon D. Schweitzer, Token ID IBUBd4aRMgDQ9kvyqWFqCxfKWI0 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd4aRMgDQ9kvyqWFqCxfKWI0>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd4aRMgDQ9kvyqWFqCxfKWI0, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)