معرف الرمز المميز IBUBd4wK6YriuUjklMxDFoqDYfg


en
I was diligent under the command of the king;

تعليقات
  • - ṯzi̯.n=j nmt,t: The meaning of ṯzi̯ nmt,t is questonable. In the context of the very vague utterance in this part of the text, the translation "eifrig sein" of WB V, 406.1 (< mit erhobenem Schritt gehen") seems most appropriate. Almost exactly the same formulation (tzi̯.n=j nmt,t ẖr wḏ nswt smꜣ.n=j m ḥzw.w) appears also on stela BM 562, this shows that the two parts belong together. In a New Kingdom parallel, pChester Beatty IV, it is said of an apprentice scribe that ṯzi̯=f nmt,t r pḥ=f sr "he raises (his) steps until he reaches the position of a high offical". Therefore the meaning is hardly "to direct expeditions" (so Obsomer, 2001, 537).

    كاتب التعليق: Renata Landgrafova & Peter Dils، مع مساهمات من قبل: Altägyptisches Wörterbuch، Peter Dils (تم إنشاء ملف البيانات: قبل يونيو ۲۰۱٥ (۱۹۹۲–۲۰۱٥)، آخر مراجعة: ٢٠١٦/٠٩/٢٢)

(سيشير الإصدار المستقبلي لتطبيق الويب ‏TLA‏ أيضًا إلى نطاق تعليقات المؤلفين أو حاشياتهم التوضيحية، أي أجزاء الجملة المعنية التي يشير إليها التعليق/الحاشية التوضيحية. للإطلاع على خطة التطوير، انظر هنا‏.)

معرف دائم: IBUBd4wK6YriuUjklMxDFoqDYfg
عنوان‏ ‏URL‏ دائم: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd4wK6YriuUjklMxDFoqDYfg

يرجى الاقتباس كـ:

(الاقتباس الكامل)
Renata Landgrafova & Peter Dils، مع مساهمات من قبل Altägyptisches Wörterbuch، Peter Dils، Johannes Jüngling، Daniel A. Werning، معرف الرمز المميز IBUBd4wK6YriuUjklMxDFoqDYfg <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd4wK6YriuUjklMxDFoqDYfg>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ١.١.٢.٢، ٢٠٢٥/۳/٦ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: ٢٧ أبريل ٢٠٢٥)
(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd4wK6YriuUjklMxDFoqDYfg، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: ٢٧ أبريل ٢٠٢٥)