Token ID IBUBd4yUCkIYB0mrunWTGQ9Hz48



    substantive_masc
    de
    Herr

    Noun.sg.stpr.1sg
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    substantive
    de
    zweimal (Betonung beim Imperativ, Adjektiven etc.)

    (unspecified)
    N:sg




    B2, 10
     
     

     
     

    verb_3-lit
    de
    die Nacht zubringen

    Imp.sg
    V\imp.sg

    preposition
    de
    in

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    Schutzdach

    (unspecified)
    N.m:sg
de
Mein Herr, mein Herr, verbringe die Nacht unter dem Schutzdach!
Autor:innen: Peter Dils; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Florence Langermann, Lutz Popko, Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.10.2024)

Persistente ID: IBUBd4yUCkIYB0mrunWTGQ9Hz48
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd4yUCkIYB0mrunWTGQ9Hz48

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Peter Dils, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Florence Langermann, Lutz Popko, Daniel A. Werning, Token ID IBUBd4yUCkIYB0mrunWTGQ9Hz48 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd4yUCkIYB0mrunWTGQ9Hz48>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd4yUCkIYB0mrunWTGQ9Hz48, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)