معرف الرمز المميز IBUBd51D7tU6OU49uZZCphgz2QU







    Lücke
     
     

     
     


    substantive
    de
    [Vogel]

    (unspecified)
    N:sg


    verb_3-inf
    de
    fortnehmen

    SC.act.ngem.3pl
    V\tam.act:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl


    article
    de
    der [Artikel sg.m.]

    (unspecified)
    art:m.sg


    substantive_masc
    de
    [ein Gewässer (?)]

    (unspecified)
    N.m:sg






     
     

     
     
de
[Die] Deret-Vögel, sie haben den Wasserrand bestohlen,
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون): Peter Dils؛ مع مساهمات من قبل: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache، Lutz Popko، Svenja Damm، Anja Weber (تم إنشاء ملف النص: قبل يونيو ۲۰۱٥ (۱۹۹۲–۲۰۱٥)، آخر تغييرات: ٢٠٢٤/٠٩/٢٧)

تعليقات
  • - drt: diese Vogelbezeichnung scheint sonst nicht belegt zu sein (Hannig, Handwörterbuch. Marburger Edition, 1057 {39155}). Die Stelle fehlt in Wb. V und ist auch nicht bei Lesko, Dictionary aufgenommen. Da der Wortanfang beschädigt und dꜣ keine übliche syllabische Schreibung ist, ist die Lesung unsicher.

    كاتب التعليق: Peter Dils، مع مساهمات من قبل: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (تم إنشاء ملف البيانات: قبل يونيو ۲۰۱٥ (۱۹۹۲–۲۰۱٥)، آخر مراجعة: ٢٠١٥/٠٦/٢٦)

(سيشير الإصدار المستقبلي لتطبيق الويب ‏TLA‏ أيضًا إلى نطاق تعليقات المؤلفين أو حاشياتهم التوضيحية، أي أجزاء الجملة المعنية التي يشير إليها التعليق/الحاشية التوضيحية. للإطلاع على خطة التطوير، انظر هنا‏.)

معرف دائم: IBUBd51D7tU6OU49uZZCphgz2QU
عنوان‏ ‏URL‏ دائم: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd51D7tU6OU49uZZCphgz2QU

يرجى الاقتباس كـ:

(الاقتباس الكامل)
Peter Dils، مع مساهمات من قبل AV Wortschatz der ägyptischen Sprache، Lutz Popko، Svenja Damm، Anja Weber، معرف الرمز المميز IBUBd51D7tU6OU49uZZCphgz2QU <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd51D7tU6OU49uZZCphgz2QU>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ٢٠، إصدار تطبيق الويب ٢.۳.٢، ٢٠٢٥/۱٠/۳۱ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)
(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd51D7tU6OU49uZZCphgz2QU، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)