Identifiant d’unité IBUBd571KZg4Q0umjpcZBNyWiBA







    Lücke
     
     

     
     


    preposition
    de
    [lokal]

    (unspecified)
    PREP


    substantive_fem
    de
    [ein mineralischer Stoff (roter Ocker ?)]

    (unspecified)
    N.f:sg


    substantive_fem
    de
    Harn

    (unspecified)
    N.f:sg
de
[Dieser Spruch ist zu sprechen] über rotem Ocker und Urin.
Auteur(s): Ines Köhler; avec des contributions de: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Peter Dils, Billy Böhm, Lutz Popko (Fichier texte créé: avant juin 2015 (1992-2015), dernières modifications: 15.09.2025)

Commentaires
  • - Die Ergänzung [ḏd.tw rʾ pn] ḥr mnš.t mw.yt findet sich bei Wreszinski, Londoner Med. Papyrus und Pap. Hearst, 151 und wird von Grundriß V, 442 und von Leitz, Magical and Medical Papyri, Tf. 31, Anm. 13.a gefolgt.

    Auteur du commentaire: Peter Dils (Fichier de données créé: 22.08.2017, dernière révision: 22.08.2017)

(Une prochaine version de l’application web du TLA indiquera également la portée des commentaires ou des annotations des auteurs, c’est-à-dire les parties de la phrase auxquelles un commentaire ou une annotation se réfère. Pour le plan de développement, voir ici.)

Identifiant permanent: IBUBd571KZg4Q0umjpcZBNyWiBA
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd571KZg4Q0umjpcZBNyWiBA

Citer en tant que:

(Citation complète)
Ines Köhler, avec des contributions de AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Peter Dils, Billy Böhm, Lutz Popko, Identifiant d’unité IBUBd571KZg4Q0umjpcZBNyWiBA <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd571KZg4Q0umjpcZBNyWiBA>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd571KZg4Q0umjpcZBNyWiBA, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)