Token ID IBUBd59JpnFk6EZhq9AjoNtrkyg




    verb_3-lit
    de
    achtungsvoll behandeln

    SC.act.ngem.3sgm
    V\tam.act:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    personal_pronoun
    de
    ihn [Enkl. Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    =3sg.m


    preposition
    de
    an

    (unspecified)
    PREP


    substantive_fem
    de
    Sitz

    Noun.sg.stc
    N.f:sg:stc


    substantive_masc
    de
    Schweigen

    (unspecified)
    N.m:sg





    ca. 2,5Q
     
     

     
     


    undefined
    de
    [Wort]

    (unspecified)
    (undefined)





    ca. 2,5Q
     
     

     
     


    undefined
    de
    [Wort]

    (unspecified)
    (undefined)





    ca. 12Q
     
     

     
     


    undefined
    de
    [Wort]

    (unspecified)
    (undefined)





    ca. 3Q
     
     

     
     
Hieroglyphen künstlich angeordnet
de
und er soll ihm Respekt bezeugen am Ort des Schweigens (= Unterwelt) ...
Autor:innen: Silke Grallert; unter Mitarbeit von: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Jonas Treptow, Simon D. Schweitzer, AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, SAW, Gunnar Sperveslage (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 20.08.2025)

Persistente ID: IBUBd59JpnFk6EZhq9AjoNtrkyg
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd59JpnFk6EZhq9AjoNtrkyg

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Silke Grallert, unter Mitarbeit von AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Jonas Treptow, Simon D. Schweitzer, AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, SAW, Gunnar Sperveslage, Token ID IBUBd59JpnFk6EZhq9AjoNtrkyg <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd59JpnFk6EZhq9AjoNtrkyg>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 20, Web-App-Version 2.3.2, 31.10.2025, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd59JpnFk6EZhq9AjoNtrkyg, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)