Token ID IBUBd5AW22aCc0mkrAmiNUzg8ZM


de
Anfang der Lehre, die verfaßt hat der Erbfürst und Graf, der Gottesvater und Gottesgeliebte, der Richter der 6 großen Häuser, der Mund, der beruhigt im ganzen Land, der Stadtvorsteher und Wesir Ptahhotep-der-Ältere, der zu der Majestät des Königs von Ober- und Unterägypten (Isesi), lebend in Ewigkeit, sagt (wörtl.: indem er sagt):

Persistent ID: IBUBd5AW22aCc0mkrAmiNUzg8ZM
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd5AW22aCc0mkrAmiNUzg8ZM

Please cite as:

(Full citation)
Peter Dils, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Billy Böhm, Lutz Popko, Daniel A. Werning, Token ID IBUBd5AW22aCc0mkrAmiNUzg8ZM <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd5AW22aCc0mkrAmiNUzg8ZM>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.1.1, 3/6/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: 4/2/2025)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd5AW22aCc0mkrAmiNUzg8ZM, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: 4/2/2025)