Token ID IBUBd5EwJfQFz04iqEAGPKlQNtI


A, Fragm. I, x+2 Lücke prr r Lücke






    A, Fragm. I, x+2
     
     

     
     





    Lücke
     
     

     
     


    verb_3-inf
    de
    herauskommen; herausgehen

    Partcp.act.gem
    V~ptcp.distr


    preposition
    de
    zu (lok.)

    (unspecified)
    PREP





    Lücke
     
     

     
     
de
...] der (immer wieder) herausgeht zu [...
Autor:innen: Peter Dils; unter Mitarbeit von: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Billy Böhm, Lutz Popko, Samuel Huster (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 26.06.2025)

Persistente ID: IBUBd5EwJfQFz04iqEAGPKlQNtI
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd5EwJfQFz04iqEAGPKlQNtI

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Peter Dils, unter Mitarbeit von AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Billy Böhm, Lutz Popko, Samuel Huster, Token ID IBUBd5EwJfQFz04iqEAGPKlQNtI <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd5EwJfQFz04iqEAGPKlQNtI>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 20, Web-App-Version 2.3.2, 31.10.2025, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd5EwJfQFz04iqEAGPKlQNtI, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)