Identifiant d’unité IBUBd5GMLBnSiESpq2mSt97aX6o
substantive_masc
Herrscher
(unspecified)
N.m:sg
adjective
wachsam (attributiv)
Adj.sgm
ADJ:m.sg
substantive
König
(unspecified)
N:sg
adjective
stark
Adj.sgm
ADJ:m.sg
substantive_masc
Sohn
Noun.sg.stc
N.m:sg:stc
gods_name
Seth
(unspecified)
DIVN
verb_3-inf
lieben
Rel.form.ngem.sgm.nom.subj
V\rel.m.sg
gods_name
Month
(unspecified)
DIVN
substantive_masc
Stern
(unspecified)
N.m:sg
nisbe_adjective_preposition
[Genitiv (invariabel)]
(unspecified)
gen
substantive_masc
Ägypten
(unspecified)
N.m:sg
substantive_masc
Mond
(unspecified)
N.m:sg
nisbe_adjective_preposition
[Genitiv (invariabel)]
(unspecified)
gen
place_name
Das Schwarze Land (Ägypten)
(unspecified)
TOPN
epith_king
die Sonne (bildl. v. König)
(unspecified)
ROYLN
nisbe_adjective_preposition
[Genitiv (invariabel)]
(unspecified)
gen
substantive_masc
Ägypten
(unspecified)
N.m:sg
verb_caus_2-lit
leuchten
Partcp.act.ngem.sgm
V\ptcp.act.m.sg
preposition
für (jmd.)
Prep.stpr.3pl
PREP:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. pl.3.c.]
(unspecified)
-3pl
substantive_masc
Sonnenscheibe
(unspecified)
N.m:sg
adjective
leuchtend
Adj.sgm
ADJ:m.sg
preposition
für (jmd.)
(unspecified)
PREP
substantive_fem
Volk
(unspecified)
N.f:sg
verb_3-lit
leben
Rel.form.ngem.plm.3pl
V\rel.m.pl:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. pl.3.c.]
(unspecified)
-3pl
preposition
[mit Infinitiv]
(unspecified)
PREP
verb_2-gem
sehen
Inf.stpr.3sgm
V\inf:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
verb_3-inf
lang sein
Partcp.act.ngem.sgm
V\ptcp.act.m.sg
substantive_fem
Jahr
Noun.pl.stabs
N.f:pl
adjective
groß
Partcp.act.ngem.sgm
V\ptcp.act.m.sg
substantive_fem
Königsherrschaft
(unspecified)
N.f:sg
verb_2-gem
groß sein
Partcp.act.ngem.sgm
V\ptcp.act.m.sg
artifact_name
Sedfest (kgl. Jubiläumsfest)
Noun.pl.stabs
N:pl
adjective
viel
Partcp.act.ngem.sgm
V\ptcp.act.m.sg
substantive_masc
wunderbare Dinge
(unspecified)
N.m:sg
der wachsame Herrscher, starke König, Sohn des Seth, Liebling des Month, Stern des Landes (= Ägypten), Mond Ägyptens (wörtl.: Schwarzes Land), Sonne des Landes (= Ägypten), der für sie (= Einwohner Ägyptens) leuchtet, strahlende Sonnenscheibe für die rechit-Leute, bei deren Anblick sie leben, der Langlebige, mit großem Königtum, berühmten Sedfesten und vielen Wundertaten,
Datation (période):
Auteur(s):
Silke Grallert;
avec des contributions de:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache,
Anja Weber,
Jonas Treptow,
Simon D. Schweitzer,
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, SAW,
Gunnar Sperveslage
(Fichier texte créé: avant juin 2015 (1992-2015),
dernières modifications: 20.08.2025)
Identifiant permanent:
IBUBd5GMLBnSiESpq2mSt97aX6o
URL permanente:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd5GMLBnSiESpq2mSt97aX6o
Citer en tant que:
(Citation complète)Silke Grallert, avec des contributions de AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Anja Weber, Jonas Treptow, Simon D. Schweitzer, AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, SAW, Gunnar Sperveslage, Identifiant d’unité IBUBd5GMLBnSiESpq2mSt97aX6o <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd5GMLBnSiESpq2mSt97aX6o>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd5GMLBnSiESpq2mSt97aX6o, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)
Commenter le contenu de cette page
Merci de contribuer à l’amélioration des données ! Votre commentaire va être envoyé à l’équipe du TLA pour évaluation. Pour plus d’informations, voir notre politique de confidentialité.
Partager cette page
Notez que si vous utilisez les boutons des réseaux sociaux (par exemple X, Facebook), les données seront transmises au service concerné. Pour plus de détails, consultez les politiques de confidentialité des services concernés.
N’hésitez pas à nous signaler toute erreur
Merci de nous aider à améliorer notre publication.
Si vous n’avez pas d’application e-mail installée sur votre appareil, veuillez saisir vous-même un e-mail, en citant l’identifiant / lien du lemme ou de l’unité (ou l’identifiant / lien de la phrase), ainsi que le type d’erreur, à l’adresse suivante : tla-web@bbaw.de.