Token ID IBUBd5GNL84Yb0cukzWXC6HgUY4



    verb_2-gem
    de
    sehen

    SC.act.gem.1pl
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. pl.1.c.]

    (unspecified)
    -1pl

    verb_3-inf
    de
    machen

    Partcp.pass.prefx.plf
    V\ptcp.pass.f.pl

    preposition
    de
    gegen (Personen)

    (unspecified)
    PREP

    gods_name
    de
    Horus

    (unspecified)
    DIVN





     
     

     
     
de
Laßt uns sehen, was Horus widerfahren ist!
Autor:innen: Katharina Stegbauer; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Billy Böhm, Anja Weber, Lutz Popko, Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.10.2024)

Persistente ID: IBUBd5GNL84Yb0cukzWXC6HgUY4
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd5GNL84Yb0cukzWXC6HgUY4

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Katharina Stegbauer, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Billy Böhm, Anja Weber, Lutz Popko, Daniel A. Werning, Token ID IBUBd5GNL84Yb0cukzWXC6HgUY4 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd5GNL84Yb0cukzWXC6HgUY4>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd5GNL84Yb0cukzWXC6HgUY4, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)