Token ID IBUBd5OIpAdwy0JfsEfW8YZ61JY


[rnp.t-sp] 3 ꜣbd 4,5Q zerstört 30 jwi̯ Rest zerstört



    substantive_fem
    de
    Regierungsjahr

    (unspecified)
    N.f:sg


    cardinal
    de
    [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card


    substantive_masc
    de
    Monat

    (unspecified)
    N.m:sg





    4,5Q zerstört
     
     

     
     





    30
     
     

     
     


    verb_irr
    de
    kommen

    (unspecified)
    V(infl. unedited)





    Rest zerstört
     
     

     
     
de
[Regierungsjahr] 3, .. Monat ... kommen ...
Autor:innen: Silke Grallert; unter Mitarbeit von: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Sophie Diepold (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 21.08.2025)

Persistente ID: IBUBd5OIpAdwy0JfsEfW8YZ61JY
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd5OIpAdwy0JfsEfW8YZ61JY

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Silke Grallert, unter Mitarbeit von AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Sophie Diepold, Token ID IBUBd5OIpAdwy0JfsEfW8YZ61JY <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd5OIpAdwy0JfsEfW8YZ61JY>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 20, Web-App-Version 2.3.2, 31.10.2025, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd5OIpAdwy0JfsEfW8YZ61JY, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)