Token ID IBUBd5VRuiNHvkmzqfwXx4ZQBGw






    K4
     
     

     
     

    particle
    de
    [aux.]

    (unspecified)
    PTCL

    verb_3-lit
    de
    schicken

    PsP.1sg_Aux.jw
    V\res-1sg

    preposition
    de
    nach

    (unspecified)
    PREP

    place_name
    de
    ON/Hatnub

    (unspecified)
    TOPN

    preposition
    de
    durch

    (unspecified)
    PREP

    title
    de
    [Titel]

    (unspecified)
    TITL
Hieroglyphen künstlich angeordnet
de
Ich bin nach Hatnub geschickt worden vom Hatia ...
Autor:innen: Ingelore Hafemann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Sophie Diepold, Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.10.2024)

Persistente ID: IBUBd5VRuiNHvkmzqfwXx4ZQBGw
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd5VRuiNHvkmzqfwXx4ZQBGw

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Ingelore Hafemann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Sophie Diepold, Daniel A. Werning, Token ID IBUBd5VRuiNHvkmzqfwXx4ZQBGw <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd5VRuiNHvkmzqfwXx4ZQBGw>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd5VRuiNHvkmzqfwXx4ZQBGw, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)