Token ID IBUBd5XOpnpdWEVUprj0gZ8BJEA




    particle_nonenclitic
    de
    dann

    (unspecified)
    PTCL


    verb_3-lit
    de
    hören

    kꜣ+SC.act.ngem.1sg
    V\tam.act:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg


    substantive
    de
    Stimme

    Noun.sg.stpr.3sgf
    N:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f


    verb_3-lit
    de
    wütend sein, wütend werden

    PsP.3sgf
    V\res-3sg.f


    verb_3-lit
    de
    Kind sein

    PsP.1sg
    V\res-1sg


    preposition
    de
    wegen (Grund, Zweck)

    (unspecified)
    PREP


    substantive_fem
    de
    Furchtbarkeit

    Noun.sg.stpr.3sgf
    N.f:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f


    punctuation
    de
    Ende

    (unspecified)
    PUNCT


    punctuation
    de
    Ende

    (unspecified)
    PUNCT
de
Dann will ich auf ihre Stimme hören, weil sie wütend ist (und ich) ein Kind wegen ihrer Furchtbarkeit bin. ❡
Autor:innen: Lutz Popko; unter Mitarbeit von: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Svenja Damm, Anja Weber (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 29.09.2025)

Persistente ID: IBUBd5XOpnpdWEVUprj0gZ8BJEA
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd5XOpnpdWEVUprj0gZ8BJEA

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Lutz Popko, unter Mitarbeit von AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Svenja Damm, Anja Weber, Token ID IBUBd5XOpnpdWEVUprj0gZ8BJEA <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd5XOpnpdWEVUprj0gZ8BJEA>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 20, Web-App-Version 2.3.2, 31.10.2025, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd5XOpnpdWEVUprj0gZ8BJEA, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)