Identifiant d’unité IBUBd5a1KQaiwUIjp5sb003G2pg







    2
     
     

     
     


    undefined
    de
    Ein Opfer, das (König/Gott NN) gibt; [Einleitung der Opferformel]

    (unspecified)
    (undefined)


    title
    de
    Tochter des Amun, des Königs der Beiden Länder

    (unspecified)
    TITL


    kings_name
    de
    [Thronname Nitokris' I.]

    (unspecified)
    ROYLN


    verb_3-lit
    de
    leben

    PsP.3sgf
    V\res-3sg.f


    adverb
    de
    ewig, ewiglich

    (unspecified)
    ADV


    gods_name
    de
    Mut

    (unspecified)
    DIVN


    substantive_masc
    de
    Verklärung

    (unspecified)
    N.m:sg


    substantive_masc
    de
    Macht

    (unspecified)
    N.m:sg


    preposition
    de
    [lokal]

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Erde

    (unspecified)
    N.m:sg


    preposition
    de
    für (jmd.)

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Ka

    (unspecified)
    N.m:sg


    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg


    title
    de
    Iri-pat (Rangtitel)

    (unspecified)
    TITL


    title
    de
    Hatia (Rangtitel)

    (unspecified)
    TITL


    title
    de
    Vorsteher der Priester des Month, des Herrn von Theben, der inmitten des Südlichen Heliopolis ist

    (unspecified)
    TITL


    person_name
    de
    Pa-dji-Hor-Res-net

    (unspecified)
    PERSN


    substantive_masc
    de
    Gerechtfertigter (der selige Tote)

    (unspecified)
    N.m:sg
Glyphes disposés artificiellement
de
Ein Tochter-des-〈Amun〉-des-Königs-der-Beiden-Länder-Nebet-neferu-Mut-sie-lebe-ewig-Opfer der ⸮Mut?: Verklärung und Macht auf Erden für den Ka des Iri-pat, Hati-a, Vorstehers der Priesters des Month, des Herrn von Theben, der im oberägyptischen Heliopolis zu Gast ist, Padihorresnet, des Gerechtfertigten.
Auteur(s): Doris Topmann; avec des contributions de: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (Fichier texte créé: avant juin 2015 (1992-2015), dernières modifications: 04.03.2022)

Identifiant permanent: IBUBd5a1KQaiwUIjp5sb003G2pg
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd5a1KQaiwUIjp5sb003G2pg

Citer en tant que:

(Citation complète)
Doris Topmann, avec des contributions de AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Identifiant d’unité IBUBd5a1KQaiwUIjp5sb003G2pg <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd5a1KQaiwUIjp5sb003G2pg>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd5a1KQaiwUIjp5sb003G2pg, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)