Token ID IBUBd5eA16tFR0huk7lTxPmb9Gk



    verb_irr
    de
    veranlassen

    SC.act.ngem.3sgf
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f

    verb_3-inf
    de
    abreisen

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act

    demonstrative_pronoun
    de
    die [Artikel pl.c]

    (unspecified)
    art:pl

    substantive
    de
    [ein Schiff (Lastschiff)]

    Noun.pl.stabs
    N:pl
de
Sie ließ die Frachtschiffe lossegeln.
Author(s): Marc Brose; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Svenja Damm, Daniel A. Werning ; (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)

Persistent ID: IBUBd5eA16tFR0huk7lTxPmb9Gk
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd5eA16tFR0huk7lTxPmb9Gk

Please cite as:

(Full citation)
Marc Brose, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Svenja Damm, Daniel A. Werning, Token ID IBUBd5eA16tFR0huk7lTxPmb9Gk <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd5eA16tFR0huk7lTxPmb9Gk>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd5eA16tFR0huk7lTxPmb9Gk, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)