Token ID IBUBd5oEbY1yl0y8oXI7hOlgbl8
Kommentare
-
Ob gemeint ist: du sollst ihre Handlungen nicht wie ein Richter genauestens überprüfen? Die Übersetzungen dieses Verses sind sehr unterschiedlich und die Parallelfassung L2 fängt an mit jmi̯=k rḏi̯ [...]: "Du sollst nicht zulassen, daß [...]". Vielleicht müßte man emendieren zu jmi̯=k 〈rḏi̯〉 wḏꜥ=s ry.t?
Man vergleiche die Übersetzungen:
- "Tu ne dois pas la condamner" (Zaba; ähnlich Roccati); vgl. "Neither judge her" (Faulkner);
- "You should not have her judged" (Parkinson, Tale of Sinuhe, 257 und 268: es geht um Scheidungsverhandlungen);
- "Ne t'en sépare pas, je t'en prie" (Vernus); "Und du solltest dich nicht endgültig trennen von ihr" (Junge);
- "Do not contend with her in court" (Lichtheim; ähnlich Kurth);
- "(Doch) laß nicht zu, daß sie vor Gericht streitet" (Burkard, in: TUAT, 331); vgl. "Do not let her determine things (openly)" (Van den Boorn, in: JNES 44, 1985, 20-21); vgl. "Laß nicht zu, daß sie das letzte Wort hat" (Moers, Fingierte Welten, 215).
Persistente ID:
IBUBd5oEbY1yl0y8oXI7hOlgbl8
Persistente URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd5oEbY1yl0y8oXI7hOlgbl8
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Peter Dils, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Billy Böhm, Lutz Popko, Daniel A. Werning, Token ID IBUBd5oEbY1yl0y8oXI7hOlgbl8 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd5oEbY1yl0y8oXI7hOlgbl8>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd5oEbY1yl0y8oXI7hOlgbl8, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen, unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.
Weisen Sie uns gerne auf Irrtümer hin
Danke, dass Sie uns helfen, unser Angebot zu verbessern.
Falls Sie kein e-Mail-Programm auf Ihrem Endgerät installiert haben, verfassen Sie bitte händisch eine e-Mail unter Angabe der Lemma-ID/Link, Token-ID/Link (oder Satz-ID/Link), Art des Fehlers an: tla-web@bbaw.de.