معرف الرمز المميز IBUBd5vNkDZye0D7qhDAdJI2R4k




    substantive_fem
    de
    Pferd

    Noun.pl.stabs
    N.f:pl





    2,7
     
     

     
     


    verb_3-inf
    de
    bringen

    PsP.3plf
    V\res-3pl.f


    preposition
    de
    aus

    (unspecified)
    PREP


    substantive_fem
    de
    Weide

    (unspecified)
    N.f:sg






     
     

     
     
de
Die Pferde sind von der Weide gebracht worden.
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون): Lutz Popko؛ مع مساهمات من قبل: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache، Florence Langermann، Anja Weber (تم إنشاء ملف النص: قبل يونيو ۲۰۱٥ (۱۹۹۲–۲۰۱٥)، آخر تغييرات: ٢٠٢٤/١١/٠٨)

معرف دائم: IBUBd5vNkDZye0D7qhDAdJI2R4k
عنوان‏ ‏URL‏ دائم: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd5vNkDZye0D7qhDAdJI2R4k

يرجى الاقتباس كـ:

(الاقتباس الكامل)
Lutz Popko، مع مساهمات من قبل AV Wortschatz der ägyptischen Sprache، Florence Langermann، Anja Weber، معرف الرمز المميز IBUBd5vNkDZye0D7qhDAdJI2R4k <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd5vNkDZye0D7qhDAdJI2R4k>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ٢٠، إصدار تطبيق الويب ٢.۳.٢، ٢٠٢٥/۱٠/۳۱ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)
(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd5vNkDZye0D7qhDAdJI2R4k، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)