Token ID IBUBd5w7W24cfE8stZC01dBZqpA
1,1
substantive_fem
Befehl, Dekret, Handlungsanweisung
(unspecified)
N.f:sg
adjective
groß
Adj.sgf
ADJ:f.sg
verb_3-inf
machen
Partcp.pass.ngem.sgf
V\ptcp.pass.f.sg
preposition
betreffs
(unspecified)
PREP
substantive_fem
Nekropole, Totenreich
(unspecified)
N.f:sg
verb_3-lit
bestimmen, vorschreiben
Partcp.pass.ngem.sgf
V\ptcp.pass.f.sg
preposition
im
(unspecified)
PREP
substantive
Nacht des Diadems (Nacht während der Osirismysterien)
(unspecified)
N:sg
preposition
um zu
(unspecified)
PREP
verb_irr
veranlassen
Inf.t
V\inf
verb_3-lit
herrschen
SC.act.ngem.nom.subj
V\tam.act
gods_name
Osiris
(unspecified)
DIVN
preposition
in
(unspecified)
PREP
substantive_fem
Nekropole, Totenreich
(unspecified)
N.f:sg
1,2
preposition
nach (temporal)
(unspecified)
PREP
verb_2-lit
sagen, rezitieren
Inf
V\inf
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
personal_pronoun
es, [pron. enkl. 3. sg.]
(unspecified)
=3sg.c
preposition
betreffs
Prep.stpr.3sgm
PREP:stpr
personal_pronoun
ihn
(unspecified)
-3sg.m
substantive_masc
Name
(unspecified)
N.m:sg
nisbe_adjective_preposition
[Genitiv]
(unspecified)
gen
artifact_name
Abedu (Fest am 2. Tag nach Neumond)
(unspecified)
PROPN
substantive_masc
Ba (Seelenkraft als Teil der Persönlichkeit)
Noun.sg.stpr.3sgm
N.m:sg:stpr
personal_pronoun
sein
(unspecified)
-3sg.m
verb_3-inf
erscheinen
PsP.3sgm_Aux.tw=/nom.subj.
V\res-3sg.m
preposition
in
(unspecified)
PREP
substantive_fem
das Unversehrte (Horusauge)
(unspecified)
N.f:sg
substantive_masc
Variante
(unspecified)
N.m:sg
preposition
in
(unspecified)
PREP
substantive_fem
Haus des Sokar (in Theben)
(unspecified)
N.f:sg
preposition
um zu (final)
(unspecified)
PREP
verb_3-lit
sein
Inf
V\inf
preposition
über
(unspecified)
PREP
substantive_fem
Leichnam
Noun.sg.stpr.3sgm
N.f:sg:stpr
personal_pronoun
sein
(unspecified)
-3sg.m
verb_3-lit
leben
SC.act.ngem.3sgm
V\tam.act:stpr
personal_pronoun
er
(unspecified)
-3sg.m
verb_3-lit
vollkommen sein
SC.act.ngem.3sgm
V\tam.act:stpr
personal_pronoun
er
(unspecified)
-3sg.m
Großes Dekret, das für den Gau von Igeret (Totenreich) erlassen wird (und) vorgeschrieben ist während der Nacht des Diadems, um Osiris Herrscher sein zu lassen im Gau von Igeret, nach dem Rezitieren dessen, was ihn betrifft, (und) des Namens des Monatsfestes, (wenn) sein Ba im Udjat-Auge erschienen ist - andere 〈Lesart〉: im Tempel des Sokar -, um über seinem Leichnam zu sein, (damit) er lebe und vollständig sei.
Dating (time frame):
Author(s):
Frank Feder;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch,
Simon D. Schweitzer,
Jonas Treptow,
Daniel A. Werning
;
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 10/14/2024)
Persistent ID:
IBUBd5w7W24cfE8stZC01dBZqpA
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd5w7W24cfE8stZC01dBZqpA
Please cite as:
(Full citation)Frank Feder, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Simon D. Schweitzer, Jonas Treptow, Daniel A. Werning, Token ID IBUBd5w7W24cfE8stZC01dBZqpA <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd5w7W24cfE8stZC01dBZqpA>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd5w7W24cfE8stZC01dBZqpA, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.