Token ID IBUBd5xepraBS0SPuTJ19D8iqQI



    nisbe_adjective_preposition
    de
    gehörig zu (Gebrauch außerhalb des Genitivs, possessiv)

    Adj.plm.stpr.suffx.unspec.
    PREP-adjz:m.pl

    substantive_masc
    de
    Ba (Seelenkraft als Teil der Persönlichkeit)

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de
    in

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    Tempel

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc

    place_name
    de
    Stadt der Acht (Hermopolis magna)

    (unspecified)
    TOPN

    verb_3-inf
    de
    hinaufsteigen

    SC.act.ngem.3pl
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl

    preposition
    de
    zu (lok.)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    Erdhügel

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc

    substantive_masc
    de
    Erde

    (unspecified)
    N.m:sg
Glyphs artificially arranged
de
Ihnen gehört (jeweils) ein Ba(vogel) im Tempel von Hermopolis zu, (damit) sie zum Urhügel aufsteigen können.
Author(s): Frank Feder; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Simon D. Schweitzer, Jonas Treptow, Daniel A. Werning ; (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)

Persistent ID: IBUBd5xepraBS0SPuTJ19D8iqQI
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd5xepraBS0SPuTJ19D8iqQI

Please cite as:

(Full citation)
Frank Feder, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Simon D. Schweitzer, Jonas Treptow, Daniel A. Werning, Token ID IBUBd5xepraBS0SPuTJ19D8iqQI <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd5xepraBS0SPuTJ19D8iqQI>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd5xepraBS0SPuTJ19D8iqQI, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)