Token ID IBUBd5xmlmG9aE8qrKkOnnYL7zo


de
Möget ihr Pepi Neferkare mit euch nehmen, damit Pepi Neferkare von dem esse, wovon ihr eßt, damit Pepi Neferkare von dem trinke, wovon ihr trinkt, damit Pepi Neferkare von dem lebe, wovon ihr lebt, damit dieser Pepi Neferkare dort sitze, wo ihr sitzt, damit Pepi Neferkare stark sei in dem, worin ihr stark seid, damit Pepi Neferkare damit fahre, womit ihr fahrt.

Persistente ID: IBUBd5xmlmG9aE8qrKkOnnYL7zo
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd5xmlmG9aE8qrKkOnnYL7zo

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Doris Topmann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Daniel A. Werning, Token ID IBUBd5xmlmG9aE8qrKkOnnYL7zo <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd5xmlmG9aE8qrKkOnnYL7zo>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.1.1, 6.3.2025, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: 2.4.2025)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd5xmlmG9aE8qrKkOnnYL7zo, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: 2.4.2025)