Token ID IBUBd615DLdZUEOmupWLv7KRM8I
6,2
interjection
[Interjektion]
(unspecified)
INTJ
verb_3-inf
befreit sein (von); gefeit sein vor
SC.act.ngem.2sgm
V\tam.act:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.2.m.]
(unspecified)
-2sg.m
verb_3-inf
im Wasser sein, treiben
Inf
V\inf
preposition
in
(unspecified)
PREP
substantive_fem
Gau
Noun.sg.stc
N.f:sg:stc
place_name
Medenit (22. o.äg. Gau)
(unspecified)
TOPN
"Du wirst ja gefeit sein vor dem Treiben im Wasser im Gau von Medenit (22. oberägyptischer Gau)!"
Autor:innen:
Frank Feder;
unter Mitarbeit von:
Altägyptisches Wörterbuch,
Jonas Treptow,
Simon D. Schweitzer,
Daniel A. Werning
;
(Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015),
letzte Änderung: 14.10.2024)
Kommentare
-
In personifizierten Osirisliturgien ("Totenliturgien") heißt es, daß Hathor Osiris in Medenit (als Kuh) trägt; vgl. z.B. pMMA 35.9.21 23,12. Darauf wird wohl hier angespielt, daß die Hathorkuh (Isis) den zuvor auf dem Wasser treibenden Osiris schwimmend trägt.
(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)
Persistente ID:
IBUBd615DLdZUEOmupWLv7KRM8I
Persistente URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd615DLdZUEOmupWLv7KRM8I
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Frank Feder, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Jonas Treptow, Simon D. Schweitzer, Daniel A. Werning, Token ID IBUBd615DLdZUEOmupWLv7KRM8I <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd615DLdZUEOmupWLv7KRM8I>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd615DLdZUEOmupWLv7KRM8I, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen, unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.
Weisen Sie uns gerne auf Irrtümer hin
Danke, dass Sie uns helfen, unser Angebot zu verbessern.
Falls Sie kein e-Mail-Programm auf Ihrem Endgerät installiert haben, verfassen Sie bitte händisch eine e-Mail unter Angabe der Lemma-ID/Link, Token-ID/Link (oder Satz-ID/Link), Art des Fehlers an: tla-web@bbaw.de.