معرف الرمز المميز IBUBd6BUyPcPh0Usvs9TWthrWxY


de
Es entstand aber (= Es war einmal) ein Sohn, der seinen Vater schützte, so wie Horus (es tat), als er Osiris schützte, (ein Sohn), der den erschuf, welcher ihn erschuf, der den erzeugte, welcher ihn erzeugte, der den Namen seines Erzeugers leben ließ, der König von OÄ und UÄ Usermaatre-setepenre, der geliebte Sohn des Re, der Herr der Kronen Ramses-[meri]amun, dem Leben gegeben ist wie Re ewiglich, geliebt von Osiris, dem Herrn von Abydos.
التأريخ (الإطار الزمني):

معرف دائم: IBUBd6BUyPcPh0Usvs9TWthrWxY
عنوان‏ ‏URL‏ دائم: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd6BUyPcPh0Usvs9TWthrWxY

يرجى الاقتباس كـ:

(الاقتباس الكامل)
Silke Grallert، مع مساهمات من قبل Altägyptisches Wörterbuch، Jonas Treptow، Simon D. Schweitzer، Daniel A. Werning، معرف الرمز المميز IBUBd6BUyPcPh0Usvs9TWthrWxY <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd6BUyPcPh0Usvs9TWthrWxY>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ١.١.٢.٢، ٢٠٢٥/۳/٦ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: ٢ أبريل ٢٠٢٥)
(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd6BUyPcPh0Usvs9TWthrWxY، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: ٢ أبريل ٢٠٢٥)