Token ID IBUBd6DzJo0PwUTLuy6ZuQu4pZE





    D395

    D395
     
     

     
     


    verb
    de
    bauen lassen

    Imp.sg
    V\imp.sg


    particle_enclitic
    de
    [Betonungspartikel]

    Partcl.stpr.2sgm
    PTCL:stpr


    personal_pronoun
    de
    du

    (unspecified)
    -2sg.m


    substantive_masc
    de
    Gesicht

    (unspecified)
    N.m:sg


    preposition
    de
    nach (temporal)

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Wut

    (unspecified)
    N.m:sg
de
Sei wachsam (?) nach dem Wutanfall!
Autor:innen: Peter Dils; unter Mitarbeit von: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Billy Böhm, Lutz Popko, AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, SAW (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 25.08.2025)

Kommentare
  • Das letzte Zeichen vor der Buchrolle sieht eher wie r als wie das phon. Kompl. d aus. Es ist unklar, welches Verb im Ausdruck sqd ḥr vorliegt: "bauen (lassen)", "herumgehen" oder noch ein anderes.

    Autor:in des Kommentars: Peter Dils, unter Mitarbeit von: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (Datensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Revision: 26.06.2015)

  • Zur Übersetzung von sqd ḥr vgl. den Totenwächter sqd-ḥr in Tb 144 (Verhoeven, Das saitische Totenbuch der Iahtesnacht, I, 274, mit Anm. 2).

    Autor:in des Kommentars: Peter Dils, unter Mitarbeit von: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (Datensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Revision: 26.06.2015)

(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)

Persistente ID: IBUBd6DzJo0PwUTLuy6ZuQu4pZE
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd6DzJo0PwUTLuy6ZuQu4pZE

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Peter Dils, unter Mitarbeit von AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Billy Böhm, Lutz Popko, AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, SAW, Token ID IBUBd6DzJo0PwUTLuy6ZuQu4pZE <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd6DzJo0PwUTLuy6ZuQu4pZE>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 20, Web-App-Version 2.3.2, 31.10.2025, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd6DzJo0PwUTLuy6ZuQu4pZE, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)