Token ID IBUBd6MKQGwDuEoFibNhoVt8ACI


(Eine von 2 Lesevarianten dieses Satzes: #1, >> #2 <<)

Satzanfang zerstört Frg. 2, vso 4 swꜣḏ Rest des Fragments zerstört Lücke unbestimmter Länge





    Satzanfang zerstört
     
     

     
     




    Frg. 2, vso 4
     
     

     
     

    verb_caus_2-lit
    de
    überweisen

    (unspecified)
    V(infl. unedited)




    Rest des Fragments zerstört
     
     

     
     




    Lücke unbestimmter Länge
     
     

     
     
de
[---] erfrischen (oder: überweisen) [---]
Autor:innen: Lutz Popko; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Svenja Damm, Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.10.2024)

Persistente ID: IBUBd6MKQGwDuEoFibNhoVt8ACI
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd6MKQGwDuEoFibNhoVt8ACI

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Lutz Popko, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Svenja Damm, Daniel A. Werning, Token ID IBUBd6MKQGwDuEoFibNhoVt8ACI <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd6MKQGwDuEoFibNhoVt8ACI>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd6MKQGwDuEoFibNhoVt8ACI, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)