Token ID IBUBd6MKQGwDuEoFibNhoVt8ACI


(One of 2 reading variants of this sentence: #1, >> #2 <<)

Satzanfang zerstört Frg. 2, vso 4 swꜣḏ Rest des Fragments zerstört Lücke unbestimmter Länge





    Satzanfang zerstört
     
     

     
     




    Frg. 2, vso 4
     
     

     
     

    verb_caus_2-lit
    de
    überweisen

    (unspecified)
    V(infl. unedited)




    Rest des Fragments zerstört
     
     

     
     




    Lücke unbestimmter Länge
     
     

     
     
de
[---] erfrischen (oder: überweisen) [---]
Author(s): Lutz Popko; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Svenja Damm, Daniel A. Werning ; (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)

Persistent ID: IBUBd6MKQGwDuEoFibNhoVt8ACI
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd6MKQGwDuEoFibNhoVt8ACI

Please cite as:

(Full citation)
Lutz Popko, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Svenja Damm, Daniel A. Werning, Token ID IBUBd6MKQGwDuEoFibNhoVt8ACI <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd6MKQGwDuEoFibNhoVt8ACI>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd6MKQGwDuEoFibNhoVt8ACI, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)