Token ID IBUBd6O4ObKsVEVzsQta0gCv3gA


ca. 2Q 17.1 [___] =k mtr 1Q? m ꜥ.DU 3Q smꜣꜥ m ḥꜣy.t





    ca. 2Q
     
     

     
     




    17.1
     
     

     
     




    [___]
     
     

    (unspecified)
    (infl. unspecified)

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    adjective
    de
    richtig

    (unspecified)
    ADJ




    1Q?
     
     

     
     

    preposition
    de
    in

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    Arm; Hand

    Noun.du.stabs
    N.m:du




    3Q
     
     

     
     

    verb_caus_3-lit
    de
    richtig machen; ordnen; zuführen

    (unspecified)
    V(infl. unedited)

    preposition
    de
    [modal]

    (unspecified)
    PREP

    substantive
    de
    Flutwasser

    (unspecified)
    N:sg
de
[...] du/dein richtig ... mit/durch [meine?] Arme/Hände ... opfern (?) in der Flut.
Autor:innen: Ines Köhler; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Billy Böhm, Lutz Popko, Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.10.2024)

Persistente ID: IBUBd6O4ObKsVEVzsQta0gCv3gA
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd6O4ObKsVEVzsQta0gCv3gA

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Ines Köhler, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Billy Böhm, Lutz Popko, Daniel A. Werning, Token ID IBUBd6O4ObKsVEVzsQta0gCv3gA <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd6O4ObKsVEVzsQta0gCv3gA>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd6O4ObKsVEVzsQta0gCv3gA, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)