Token ID IBUBd6oVRQs8jkQ2sLEoxdOJDcw


de
Dann verbrachte er wiederum Zeit (damit), es zu suchen.

Kommentare
  • jw=f (ḥr) nw: Gardiner, LESt 23, 8, Anm. a ergänzte zu jw=f 〈ḥr jri̯.t〉 nw ("Zeit verbringen", vgl. Wb II 219, 11). Von Erman/Grapow wurde diese Stelle aber als Beleg für das Verb nw: "Zeit verbringen" (Wb II 219, 16) gedeutet.

    Autor:in des Kommentars: Lutz Popko, unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch (Datensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Revision: 26.06.2015)

(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)

Persistente ID: IBUBd6oVRQs8jkQ2sLEoxdOJDcw
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd6oVRQs8jkQ2sLEoxdOJDcw

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Lutz Popko, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Jessica Jancziak, Peter Dils, Anja Weber, Daniel A. Werning, Token ID IBUBd6oVRQs8jkQ2sLEoxdOJDcw <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd6oVRQs8jkQ2sLEoxdOJDcw>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.1.1, 6.3.2025, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: 10.4.2025)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd6oVRQs8jkQ2sLEoxdOJDcw, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: 10.4.2025)