Token ID IBUBd6qVgeXA7UBErqB77p8LaYY


de
(Und) laß seine Akzeptanz entstehen inmitten der Menschen!

Kommentare
  • Vernus möchte nur šzp, nicht šzp ꜥ lesen (Sagesses, 128, Anm. 187).

    Autor:in des Kommentars: Peter Dils, unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch (Datensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Revision: 26.06.2015)

  • Zaba hat jb in seiner Transkription vergessen.

    Autor:in des Kommentars: Peter Dils, unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch (Datensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Revision: 26.06.2015)

(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)

Persistente ID: IBUBd6qVgeXA7UBErqB77p8LaYY
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd6qVgeXA7UBErqB77p8LaYY

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Peter Dils, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Billy Böhm, Lutz Popko, Daniel A. Werning, Token ID IBUBd6qVgeXA7UBErqB77p8LaYY <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd6qVgeXA7UBErqB77p8LaYY>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.1.1, 6.3.2025, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: 29.3.2025)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd6qVgeXA7UBErqB77p8LaYY, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: 29.3.2025)