Token ID IBUBd6wy4WeRYkBMo0sO56ZceW4


de
Bewahre deine Zunge vor verletzenden Worten,
damit du als Liebling der Leute auftrittst.

Kommentare
  • jri̯.y=k mrjtj: Lange liest hier mri̯ ṯw {n} ky mit ky als Subjekt und tw als Objekt: etwa "du mögest (so) handeln, daß/damit die Anderen dich lieben". Griffith denkt an mrjtj: "Liebling": "(thus) wilt thou be the favourite of the others", er hält aber eine Deutung als Relativform mri̯.t{.n} auch für möglich: "that thou mayest do that which people love". Grumach möchte tw streichen und mri̯ als Partizip auffassen: "ein von den Leuten Geliebter".

    Autor:in des Kommentars: Peter Dils, unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch (Datensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Revision: 26.06.2015)

(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)

Persistente ID: IBUBd6wy4WeRYkBMo0sO56ZceW4
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd6wy4WeRYkBMo0sO56ZceW4

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Peter Dils, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Johannes Jüngling, Anja Weber, Daniel A. Werning, Token ID IBUBd6wy4WeRYkBMo0sO56ZceW4 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd6wy4WeRYkBMo0sO56ZceW4>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.1.1, 6.3.2025, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: 28.3.2025)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd6wy4WeRYkBMo0sO56ZceW4, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: 28.3.2025)