Token ID IBUBd75WEm4zfUUvgAgVVkAoSnA
interjection
wahrlich!
(unspecified)
INTJ
interrogative_pronoun
[Fragewort]
(unspecified)
Q
demonstrative_pronoun
[Poss.artikel sg.m.]
Poss.art.1sg
art.poss:m.sg
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.1.c.]
(unspecified)
-1sg
11.3
preposition
[mit Infinitiv]
(unspecified)
PREP
verb_2-lit
sagen
(unspecified)
V(infl. unedited)
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.1.c.]
(unspecified)
-1sg
preposition
zu (jmd.)
Prep.stpr.2sgm
PREP:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.2.m.]
(unspecified)
-2sg.m
verb_3-inf
gib!
(unspecified)
V(infl. unedited)
adjective
einer (von mehreren)
(unspecified)
ADJ
numeral
zehn
(unspecified)
NUM
nisbe_adjective_preposition
[Genitiv (invariabel)]
(unspecified)
gen
substantive_masc
Vogel (allg.)
(unspecified)
N.m:sg
preposition
für (jmd.)
(unspecified)
PREP
demonstrative_pronoun
[Poss.artikel pl.c.]
Poss.art.1sg
art.poss:pl
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.1.c.]
(unspecified)
-1sg
substantive_masc
Mensch
Noun.pl.stabs
N.m:pl
preposition
etwas werden
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Vögel (als Zins)
(unspecified)
N.m:sg
particle
[Einleitung des Konjunktivs]
Aux.mtw.stpr.2sgm_(Prep)_Verb
AUX:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.2.m.]
(unspecified)
-2sg.m
verb_2-lit
[Negationsverb]
Inf_Aux.mtw
V\inf
preposition
[mit Infinitiv]
(unspecified)
PREP
verb_3-inf
gehen
Inf.t
V\inf
11.4
preposition
[mit Infinitiv]
(unspecified)
PREP
verb_irr
kommen
Inf
V\inf
preposition
bezüglich
(unspecified)
PREP
demonstrative_pronoun
dieser [Dem.Pron. sg.m.]
(unspecified)
dem.m.sg
substantive_masc
Vogel (allg.)
(unspecified)
N.m:sg
adjective
weiß
Adj.sgm
ADJ:m.sg
preposition
zu (lok.)
(unspecified)
PREP
demonstrative_pronoun
diese [Dem.Pron. sg.f.]
(unspecified)
dem.f.sg
substantive_fem
[ein Gewässer]
(unspecified)
N.f:sg
adjective
kühl
Adj.sgf
ADJ:f.sg
Was bringt es, daß ich dir sage (wörtl.: mein dir-Sagen):
"Gib einen Zehnten an Vögeln an meine Leute als Vogel-Zins und mache dich nicht auf den Weg, wegen dieses weißen Vogels zu diesem kühlen Cherem-Gewässer zu kommen."
"Gib einen Zehnten an Vögeln an meine Leute als Vogel-Zins und mache dich nicht auf den Weg, wegen dieses weißen Vogels zu diesem kühlen Cherem-Gewässer zu kommen."
Autor:innen:
Peter Dils;
unter Mitarbeit von:
Altägyptisches Wörterbuch,
Lutz Popko,
Svenja Damm,
Anja Weber,
Daniel A. Werning
;
(Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015),
letzte Änderung: 14.10.2024)
Kommentare
-
{ḥr} jy: Winand, Morphologie verbale, Beisp. 1139 tilgt ḥr sowohl vor šm.t als auch vor jy, weil er von der Redewendung šm ... jwi̯: "gehen und kommen" ausgeht: "et tu ne feras pas d'allée et venue vers X". Gardiner, LEM, 61a tilgt nur das erste ḥr nach tm.
(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)
Persistente ID:
IBUBd75WEm4zfUUvgAgVVkAoSnA
Persistente URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd75WEm4zfUUvgAgVVkAoSnA
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Peter Dils, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Svenja Damm, Anja Weber, Daniel A. Werning, Token ID IBUBd75WEm4zfUUvgAgVVkAoSnA <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd75WEm4zfUUvgAgVVkAoSnA>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd75WEm4zfUUvgAgVVkAoSnA, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen, unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.
Weisen Sie uns gerne auf Irrtümer hin
Danke, dass Sie uns helfen, unser Angebot zu verbessern.
Falls Sie kein e-Mail-Programm auf Ihrem Endgerät installiert haben, verfassen Sie bitte händisch eine e-Mail unter Angabe der Lemma-ID/Link, Token-ID/Link (oder Satz-ID/Link), Art des Fehlers an: tla-web@bbaw.de.