Token ID IBUBd7BW5mBAD0wQoW5J8GSLiww







    3
     
     

     
     


    verb_3-inf
    de
    eilen

    Imp.pl
    V\imp.pl


    personal_pronoun
    de
    euch [Enkl. Pron. pl.2.c.]

    (unspecified)
    =2pl


    substantive_masc
    de
    Stier

    (unspecified)
    N.m:sg


    demonstrative_pronoun
    de
    dieser [Dem.Pron. sg.m.]

    (unspecified)
    dem.m.sg
Hieroglyphen künstlich angeordnet
de
Beeilt euch (wegen) dieses Stieres.
Autor:innen: Stefan Grunert; unter Mitarbeit von: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 11.09.2019)

Persistente ID: IBUBd7BW5mBAD0wQoW5J8GSLiww
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd7BW5mBAD0wQoW5J8GSLiww

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Stefan Grunert, unter Mitarbeit von AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Token ID IBUBd7BW5mBAD0wQoW5J8GSLiww <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd7BW5mBAD0wQoW5J8GSLiww>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 20, Web-App-Version 2.3.2, 31.10.2025, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd7BW5mBAD0wQoW5J8GSLiww, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)