Token ID IBUBd7DPpOKWVktiuTiv2ufWtOY


de
"Oh, (der) Verschwörer, den der Tempel verabscheut (Seth), man trieb einen Pflock in seinen Hals!"

Kommentare
  • Zu den Schreibungsvarianten der Parallelen vgl. Goyon, RdE 20, 84-85 (zur Bedeutung von ḥwi̯ mjnj,t r ḫḫ ibidem 96, n. 72); vgl. auch Dendara X, 18,6 u. 269, 2-3.

    Autor:in des Kommentars: Frank Feder; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch ; Datensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Revision: 26.06.2015

(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)

Persistente ID: IBUBd7DPpOKWVktiuTiv2ufWtOY
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd7DPpOKWVktiuTiv2ufWtOY

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Frank Feder, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Simon D. Schweitzer, Jonas Treptow, Daniel A. Werning, Token ID IBUBd7DPpOKWVktiuTiv2ufWtOY <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd7DPpOKWVktiuTiv2ufWtOY>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: 19.12.2024)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd7DPpOKWVktiuTiv2ufWtOY, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: 19.12.2024)