Token ID IBUBd7FskhsjZUWhvJKFX2DqwAw
*1956a
*1956a
Nt/F/E inf 65 = 787
verb_3-inf
dauern
(unclear)
V(unclear)
undefined
[Wort]
(unspecified)
(undefined)
undefined
[Wort]
(unspecified)
(undefined)
undefined
[Wort]
(unclear)
(undefined)(unclear)
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
verb_3-inf
(sich) erheben
SC.act.ngem.nom.subj
V\tam.act
gods_name
Schu
(unspecified)
DIVN
verb_2-lit
entfernen
SC.act.prefx.3sgm
V\tam.act:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
substantive_fem
Mauer
Noun.pl.stabs
N.f:pl
verb_caus_3-inf
entfernen
SC.act.ngem.3sgm
V\tam.act:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
substantive_fem
Mauer
Noun.pl.stabs
N.f:pl
preposition
in
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Grenze
(unspecified)
N.m:sg
person_name
Neith
(unspecified)
PERSN
demonstrative_pronoun
dieser [Dem.Pron. sg.m.]
(unspecified)
dem.m.sg
verb_3-lit
verborgen sein
Partcp.act.ngem.sgm
V\ptcp.act.m.sg
substantive_fem
Sitz
Noun.pl.stabs
N.f:pl
{...} 〈Schu steigt auf〉 und {...} 〈beseitigt die Mauern〉 und entfernt die Mauern an der Grenze, (o) Neith mit verborgenen Plätzen.
*1956a
Nt/F/E inf 64 = 786
Autor:innen:
Doris Topmann;
unter Mitarbeit von:
Altägyptisches Wörterbuch,
Anja Weber,
Daniel A. Werning
;
(Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015),
letzte Änderung: 14.10.2024)
Persistente ID:
IBUBd7FskhsjZUWhvJKFX2DqwAw
Persistente URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd7FskhsjZUWhvJKFX2DqwAw
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Doris Topmann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Daniel A. Werning, Token ID IBUBd7FskhsjZUWhvJKFX2DqwAw <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd7FskhsjZUWhvJKFX2DqwAw>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd7FskhsjZUWhvJKFX2DqwAw, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen, unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.
Weisen Sie uns gerne auf Irrtümer hin
Danke, dass Sie uns helfen, unser Angebot zu verbessern.
Falls Sie kein e-Mail-Programm auf Ihrem Endgerät installiert haben, verfassen Sie bitte händisch eine e-Mail unter Angabe der Lemma-ID/Link, Token-ID/Link (oder Satz-ID/Link), Art des Fehlers an: tla-web@bbaw.de.