Token ID IBUBd7QJAvMr0UM8sFzjiQ6rSTE
Kommentare
-
Die Übersetzung folgt hier denen von Lichtheim und Willems. Lichtheim, 63, Anm. 3; Willems, 323. Willems macht darauf aufmerksam, dass es sich bei dieser Passage um einen Auszug aus CT Spruch 37 handelt. Clère übersetzt ähnlich: "tu dis ton mal et il est chassé pour toi par tout ce que tu dis" Clère, 447. Schenkel übersetzt konditional. Schenkel 299 Anm. b. Bemerkenswert ist der Wechsel von der dritten zur zweiten Person, obwohl Intef am Ende nochmals in der dritten Person erwähnt wird. Bezieht sich die zweite Person also auf Intef selbst oder auf den Gott? Oder greift n jmꜣḫ das oben genannte pr.t-ḫrw auf?
Persistente ID:
IBUBd7QJAvMr0UM8sFzjiQ6rSTE
Persistente URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd7QJAvMr0UM8sFzjiQ6rSTE
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Alexander Schütze, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Johannes Jüngling, Daniel A. Werning, Token ID IBUBd7QJAvMr0UM8sFzjiQ6rSTE <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd7QJAvMr0UM8sFzjiQ6rSTE>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd7QJAvMr0UM8sFzjiQ6rSTE, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen, unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.
Weisen Sie uns gerne auf Irrtümer hin
Danke, dass Sie uns helfen, unser Angebot zu verbessern.
Falls Sie kein e-Mail-Programm auf Ihrem Endgerät installiert haben, verfassen Sie bitte händisch eine e-Mail unter Angabe der Lemma-ID/Link, Token-ID/Link (oder Satz-ID/Link), Art des Fehlers an: tla-web@bbaw.de.