Token ID IBUBd7QfJusOy021lxeWxez4jjo



    verb
    de
    sagen

    SC.jn.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act-cnsv

    gods_name
    de
    Isis

    (unspecified)
    DIVN

    verb_2-lit
    de
    wachen

    Partcp.act.prefx.sgf
    V\ptcp.act.f.sg

    preposition
    de
    [temporal]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    Nacht

    (unspecified)
    N.m:sg




    6,18
     
     

     
     

    interrogative_pronoun
    de
    was?

    (unspecified)
    Q

    substantive_masc
    de
    Schweigen

    (unspecified)
    N.m:sg

    verb_3-lit
    de
    entstehen

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg

    preposition
    de
    an

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de
    Kai, Ufer(damm)

    (unspecified)
    N.f:sg

    adjective
    de
    lang, weit

    Adj.sgf
    ADJ:f.sg
Hieroglyphen künstlich angeordnet
de
Da sagt Isis, die in der Nacht wacht: "Was ist das für ein Schweigen, das entstanden ist am weiten Ufer?"
Autor:innen: Frank Feder; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Simon D. Schweitzer, Jonas Treptow, Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.10.2024)

Persistente ID: IBUBd7QfJusOy021lxeWxez4jjo
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd7QfJusOy021lxeWxez4jjo

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Frank Feder, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Simon D. Schweitzer, Jonas Treptow, Daniel A. Werning, Token ID IBUBd7QfJusOy021lxeWxez4jjo <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd7QfJusOy021lxeWxez4jjo>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd7QfJusOy021lxeWxez4jjo, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)