Token ID IBUBd7Vt81TbKkA3h7DJjDkfph0




    particle
    de
    denn, weil

    (unedited)
    PTCL(infl. unedited)


    adjective
    de
    Einer (von mehreren)

    (unedited)
    ADJ(infl. unedited)


    preposition
    de
    (Einer) von [Zugehörigk.

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)


    demonstrative_pronoun
    de
    Dieses, [pron. dem.]

    (unedited)
    dem.c


    nisbe_adjective_preposition
    de
    [Gen.]

    (unedited)
    gen


    substantive_masc
    de
    Gott

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)


    nisbe_adjective_preposition
    de
    befindlich hinter

    (unedited)
    PREP-adjz(infl. unedited)


    gods_name
    de
    GN/Horus

    (unedited)
    DIVN(infl. unedited)


    verb_4-inf
    de
    sprechen, reden

    (unedited)
    V(infl. unedited)


    personal_pronoun
    de
    er [pron. suff. 3. masc. sg.]

    (unedited)
    -3sg.m


    preposition
    de
    zugunsten von

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)


    substantive_masc
    de
    (der) Geliebte (von)

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)


    substantive_masc
    de
    Herr, Besitzer von etw.

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)


    personal_pronoun
    de
    er [pron. suff. 3. masc. sg.]

    (unedited)
    -3sg.m
Glyphs artificially arranged
de
Denn einer von diesen Göttern, die hinter Horus stehen, er spricht zugunsten des Geliebten seines Herrn.
Author(s): Burkhard Backes; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Jonas Treptow, Anja Weber, Simon D. Schweitzer, Peter Dils, Gunnar Sperveslage (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 06/26/2025)

Persistent ID: IBUBd7Vt81TbKkA3h7DJjDkfph0
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd7Vt81TbKkA3h7DJjDkfph0

Please cite as:

(Full citation)
Burkhard Backes, with contributions by AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Jonas Treptow, Anja Weber, Simon D. Schweitzer, Peter Dils, Gunnar Sperveslage, Token ID IBUBd7Vt81TbKkA3h7DJjDkfph0 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd7Vt81TbKkA3h7DJjDkfph0>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd7Vt81TbKkA3h7DJjDkfph0, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)