Token ID IBUBd7c2Dltu1kWHnZ9dyXRKysY


1930a *1932a

1930a *1932a P/F/Se 67 h[ꜣ] [Pp]y pw



    1930a

    1930a
     
     

     
     


    *1932a

    *1932a
     
     

     
     




    P/F/Se 67
     
     

     
     

    interjection
    de
    [Interjektion]

    (unspecified)
    INTJ

    kings_name
    de
    Pepi

    (unspecified)
    ROYLN

    demonstrative_pronoun
    de
    dieser [Dem.Pron. sg.m.]

    (unspecified)
    dem.m.sg
de
O Pepi!
Autor:innen: Doris Topmann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.10.2024)

Persistente ID: IBUBd7c2Dltu1kWHnZ9dyXRKysY
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd7c2Dltu1kWHnZ9dyXRKysY

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Doris Topmann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Daniel A. Werning, Token ID IBUBd7c2Dltu1kWHnZ9dyXRKysY <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd7c2Dltu1kWHnZ9dyXRKysY>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd7c2Dltu1kWHnZ9dyXRKysY, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)