Token ID IBUBd7fezb3ToUCwkU48kRRQx2U




    verb_3-lit
    de
    empfangen

    (unspecified)
    V(infl. unedited)


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m


    substantive_fem
    de
    Salbe (im Kult verwendet)

    (unspecified)
    N.f:sg


    preposition
    de
    in

    (unspecified)
    PREP


    substantive_fem
    de
    größeres Haus

    (unspecified)
    N.f:sg


    substantive_fem
    de
    Salböl

    (unspecified)
    N.f:sg





    x+2,13
     
     

     
     


    verb_3-lit
    de
    richtig sein

    (unspecified)
    V(infl. unedited)


    substantive_masc
    de
    Leib

    (unspecified)
    N.m:sg


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m


    preposition
    de
    in

    (unspecified)
    PREP


    substantive_fem
    de
    größeres Haus

    (unspecified)
    N.f:sg


    substantive_fem
    de
    Salböl

    (unspecified)
    N.f:sg
Glyphs artificially arranged
de
Du wirst den medschet-Balsam im Salbhaus empfangen; richtig ist (so) dein Leib im Salbenhaus.
Author(s): Susanne Töpfer; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Sebastian Hoedt, Sophie Diepold, Simon D. Schweitzer, Elsa Goerschel, AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, SAW, Gunnar Sperveslage, Jonas Treptow (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 09/10/2025)

Persistent ID: IBUBd7fezb3ToUCwkU48kRRQx2U
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd7fezb3ToUCwkU48kRRQx2U

Please cite as:

(Full citation)
Susanne Töpfer, with contributions by AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Sebastian Hoedt, Sophie Diepold, Simon D. Schweitzer, Elsa Goerschel, AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, SAW, Gunnar Sperveslage, Jonas Treptow, Token ID IBUBd7fezb3ToUCwkU48kRRQx2U <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd7fezb3ToUCwkU48kRRQx2U>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd7fezb3ToUCwkU48kRRQx2U, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)