معرف الرمز المميز IBUBd7rQ4Tg3YUtfr4kslD2gLQw
تعليقات
-
- [jw bn tw=k wꜣi̯].tj: Ergänzungsvorschlag Quack, 142-14: "[wenn du nicht] fern von ihnen bist". Da wꜣi̯ normalerweise mit r konstruiert wird, ist die Konstruktion vielleicht etwas anders zu ergänzen: "wobei du dich ihretwegen fern hältst".
- m-ḫt: hat laut Quack, 41 in pBoulaq immer die Bedeutung "wenn, als" und nicht "nachdem". Man wird also nicht vor Gericht geschleppt, nachdem eine Zeugenaussage gegen einen gemacht wurde (so etwa in der Übersetzung von Vernus). Aus pDeM geht eindeutig hervor, daß man vor Gericht gebracht wird, um selbst eine Aussage für oder gegen jemanden zu machen.
معرف دائم:
IBUBd7rQ4Tg3YUtfr4kslD2gLQw
عنوان URL دائم:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd7rQ4Tg3YUtfr4kslD2gLQw
يرجى الاقتباس كـ:
(الاقتباس الكامل)Peter Dils، مع مساهمات من قبل Altägyptisches Wörterbuch، Johannes Jüngling، Anja Weber، Daniel A. Werning، معرف الرمز المميز IBUBd7rQ4Tg3YUtfr4kslD2gLQw <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd7rQ4Tg3YUtfr4kslD2gLQw>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ٠.٢.٢، ٢٠٢٤/١١/٥ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd7rQ4Tg3YUtfr4kslD2gLQw، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)
التعليق على محتوى هذه الصفحة
شكرًا لك على المساعدة في تحسين البيانات! سوف يُرسَل تعليقُك إلى فريق TLA للتقييم. للمزيد من المعلومات، انظر سياسة الخصوصية لدينا.
مشاركة هذه الصفحة
لاحظ أنه إذا كنت تستخدم أزرار وسائل التواصل الاجتماعي (على سبيل المثال، إكس، أو فيسبوك)، فسوف تُسلَّم البيانات إلى الخدمة المعنية. لمعرفة التفاصيل، انظر سياسات الخصوصية الخاصة بالخدمة (الخدمات) المعنية.
يسعدنا تلقي معلومات حول الأخطاء المحتملة
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.