معرف الرمز المميز IBUBd7s2pWfxtkI6jBmsBEUW3Fw



    verb_3-lit
    de
    ruhen

    Imp.sg
    V\imp.sg

    epith_god
    de
    Imiut (Anubis)

    (unspecified)
    DIVN

    verb_3-lit
    de
    ruhen

    Imp.sg
    V\imp.sg
de
Ruhe, Imiut(?), ruhe (??)!
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون): Alexander Schütze؛ مع مساهمات من قبل: Altägyptisches Wörterbuch، Peter Dils، Johannes Jüngling، Lutz Popko، Daniel A. Werning ؛ (تم إنشاء ملف النص: قبل يونيو ۲۰۱٥ (۱۹۹۲–۲۰۱٥)، آخر تغييرات: ٢٠٢٤/١٠/١٤)

تعليقات
  • Munro, 69, Nr. 21 übersetzt "Zufrieden inmitten des Opfers" mit der Präposition jmj-tw und zwei verschiedenen Wörtern ḥtp. Franke hat "Rest, Who-is-in-his-wrapping(?), rest" mit dem Anubisepitheton jm.j-wt und zwei Imperativen ḥtp.

    كاتب التعليق: Alexander Schütze؛ مع مساهمات من قبل: Altägyptisches Wörterbuch ؛ تم إنشاء ملف البيانات: قبل يونيو ۲۰۱٥ (۱۹۹۲–۲۰۱٥)، آخر مراجعة: ٢٠١٥/٠٦/٢٦

(سيشير الإصدار المستقبلي لتطبيق الويب ‏TLA‏ أيضًا إلى نطاق تعليقات المؤلفين أو حاشياتهم التوضيحية، أي أجزاء الجملة المعنية التي يشير إليها التعليق/الحاشية التوضيحية. للإطلاع على خطة التطوير، انظر هنا‏.)

معرف دائم: IBUBd7s2pWfxtkI6jBmsBEUW3Fw
عنوان‏ ‏URL‏ دائم: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd7s2pWfxtkI6jBmsBEUW3Fw

يرجى الاقتباس كـ:

(الاقتباس الكامل)
Alexander Schütze، مع مساهمات من قبل Altägyptisches Wörterbuch، Peter Dils، Johannes Jüngling، Lutz Popko، Daniel A. Werning، معرف الرمز المميز IBUBd7s2pWfxtkI6jBmsBEUW3Fw <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd7s2pWfxtkI6jBmsBEUW3Fw>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ٠.٢.٢، ٢٠٢٤/١١/٥ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)
(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd7s2pWfxtkI6jBmsBEUW3Fw، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)